En vivo

Viva la Radio

Raúl y Geo

Argentina

En vivo

Estadio 3

Claudio y Marcelo

Rosario

En vivo

Horario corrido

Mauri Palacios

En vivo

Los Populares

Colorete Gianola

En vivo

Lista manija

Radio

Podcast

La mesa de café

Podcast

La otra mirada

Podcast

El dato confiable

Podcast

3x1=4

Podcast

La quinta pata del gato

Podcast

Cuadro de Situación

Podcast

80 años del Cuarteto

Podcast

Nazareno Cruz y el Lobo

Podcast

La Chacarera, el latido del monte

Podcast

Francisco: los 10 años del Papa argentino

Podcast

Manual para transformar Argentina

Escuchá lo último

Elegí tu emisora

Mariana Enriquez, finalista del Premio de Dublin por Nuestra parte de noche

Con ese libro ganó en 2019 el Premio Herralde de Novela. También fue nominado el argentino nacionalizado francés Santiago Amigorena.   

31/01/2024 | 12:44Redacción Cadena 3

Mariana Enriquez, finalista del Premio de Dublin por Nuestra parte de noche

FOTO: Mariana Enriquez, finalista del Premio de Dublin por Nuestra parte de noche

El libro Nuestra parte de noche, de Mariana Enriquez, ganador del Premio Herralde de Novela en 2019, es una de las setenta obras de ficción elegidas para disputar el 29° Premio Literario de Dublín, un galardón que reconoce una obra en inglés o traducida al inglés con 100 mil euros y que además tiene entre sus finalistas a Santiago Amigorena, autor argentino nacionalizado francés con el título The Ghetto Within.

Esta obra multipremiada y reconocida es una de las propuestas por 80 bibliotecas de todo el mundo para llevarse el premio de Dublín; Traducida al inglés como Our Share of Night por Megan McDowell, fue elegida por la Biblioteca Pública de Tartu, en Estonia. 

/Inicio Código Embebido/

/Fin Código Embebido/

Las novelas nominadas a este premio estarán disponibles para los lectores en las bibliotecas de la ciudad de Dublín y en las bibliotecas públicas de Irlanda, y algunas de ellas podrán ser consultadas también como libros electrónicos o audiolibros.

Tras la noticia, Mariana Enríquez publicó en su red social Instagram: “Somos un montón, setenta en la longlist. Pero qué lindo estar ahí, gracias @dublinlitaward”.

El Premio Literario de Dublín, financiado por el Consejo de esa Ciudad, es hoy el galardón literario mejor remunerado a nivel mundial: 100 mil euros para el autor que lo obtenga, y en caso de que el libro ganador sea una traducción, recibe 75 mil euros el escritor y 25 mil euros el traductor.

Los otros nominados latinoamericanos

En este prestigioso premio también está nominada la referida novela The Guetto Within, una historia escrita por Santiago Amigorena, que fue traducida por Frank Wynne, cuyo título original es El gueto interior y fue publicado por Random House en 2020. En este caso, la novela fue propuesta al premio por Bibliotecas Municipales de Ginebra, Suiza.

Entre los autores latinoamericanos que se destacan en la lista extensa de elegidos está Eduardo Halfon de Guatemala, con su obra Canción, traducida por Lisa Dillman y Daniel Hahn y publicada originalmente por Libros del Asteroide en 2020. También el brasileño Sténio Gardel, que compite con su ópera prima, The Words That Remain. De Brasil también figura entre los seleccionados Crooked Plow, de Itamar Vieria Junior, publicada por Tusquets.

La lista de semifinalistas incluye 31 novelas traducidas y 16 óperas primas. Las novelas finalistas serán comunicadas el próximo 26 de marzo y la ganadora será anunciada por el alcalde de Dublín, Daithí de Róiste, el 23 de mayo durante el Festival Internacional de Literatura de Dublín.

En la edición 2023 del mismo premio, Las Malas, de Camila Sosa Villada, fue la obra argentina que compitió por el galardón, aunque no resultó ganadora. Algunos premiados en otras ediciones son la mexicana Valeria Luiselli, el francés Michel Houellebecq, Colm Toibín, Jim Crace, Orhan Pamuk y Juan Gabriel Vásquez, entre otros escritores y escritoras del mundo. Al momento, ningún argentino lo obtuvo.

El jurado internacional que elegirá la novela ganadora está compuesto por Irenosen Okojie, escritor y periodista británico de origen nigeriano; Daniel Medin, profesor de literatura comparada en la Universidad Americana de París; Lucy Collins, profesora asociada del University College de Dublín; Anton Hur, autor y traductor coreano, e Ingunn Snædal, poeta, traductora, editora literaria y profesora islandesa. 

Lo más visto

Espectáculos

Opinión

Podcast

La otra mirada

Podcast

La mesa de café

Podcast

La quinta pata del gato

Podcast

3x1=4

Podcast

El dato confiable

Podcast

Política esquina Economía

Podcast

Abrapalabra

Podcast

Cuadro de Situación

Podcast

Los editoriales de Alberto Lotuf

Podcast

Agenda económica

Podcast

Las Claves de Zucho