Del "tunga-tunga" al mundo: estas son las versiones internacionales del cuarteto
En el marco de la declaración del cuarteto como Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad, repasamos cómo el género adoptó y transformó canciones extranjeras en verdaderos clásicos locales.
09/12/2025 | 14:32Redacción Cadena 3
La declaración del cuarteto como Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad por parte de la Unesco reavivó el interés por su historia, su identidad sonora y, especialmente, por su capacidad de adaptación. Entre sus rasgos distintivos, uno de los más notables es la manera en que artistas cordobeses transformaron canciones internacionales de diversos idiomas en piezas que hoy forman parte del repertorio popular provincial.
Desde sus inicios en la década de 1940, el cuarteto integró ritmos extranjeros —pasodobles, polcas, tarantelas, boleros— y, con el paso del tiempo, también versionó canciones de idiomas como inglés, italiano y portugués, convirtiéndolas en éxitos bailables que conservaron la esencia del tunga-tunga.
A lo largo de las décadas, grupos y solistas incorporaron repertorio internacional tanto en grabaciones oficiales como en interpretaciones en vivo. En algunos casos, las versiones superaron en difusión a los originales dentro del público cordobés.
Carlos “La Mona” Jiménez, figura central del género, fue uno de los intérpretes que más versionó canciones de origen extranjero. Entre las más recordadas se encuentran:
"El León", adaptación de “The Lion Sleeps Tonight” (EE.UU.).
"I Was Made for Loving You", adaptación del reconocido tema de Kiss (EE.UU.)
"Enamorado de ti", adaptación de “Mi vida eres tú” – Rudy La Scala (Italia/Venezuela).
/Inicio Código Embebido//Fin Código Embebido/
Otras grandes bandas de cuarteto incorporaron con frecuencia el repertorio internacional:
“Será porque te amo”, de Ricchi e Poveri (Italia).
“You’re the One That I Want”, clásico del musical Grease, en inglés.
“A mi manera” (My Way) – Frank Sinatra / Paul Anka.
“Quizás, quizás, quizás” – Osvaldo Farrés (versión internacionalizada).
/Inicio Código Embebido//Fin Código Embebido/
“A mi manera”, versión en español de “My Way” (EE.UU./Reino Unido), que se transformó en un infaltable en sus shows.
Estas adaptaciones mostraron la vocación del cuarteto por dialogar con la música global, incorporando armonías y estructuras ajenas sin renunciar a su impronta festiva.
/Inicio Código Embebido//Fin Código Embebido/
/Inicio Código Embebido/
HISTÓRICO . Así fue la votación en India que declaró al cuarteto como Patrimonio
Este martes, en Nueva Delhi, el cuarteto fue oficialmente declarado Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad por la UNESCO, en el marco de la vigésima sesión del Comité Intergubernamental. La candidatura y marcó un hito histórico para la cultura popular cordobesa.
/Fin Código Embebido/
/Inicio Código Embebido//Fin Código Embebido/
• De la globalización a los nuevos públicos
En el siglo XXI, con la irrupción de nuevos públicos y la expansión del cuarteto fuera de Córdoba, las reversiones internacionales siguieron presentes:
“Vivir mi vida”, popularizada por Marc Anthony, basada en “C’est la vie” de Khaled (francés y árabe).
“Sobreviviré”, versión latina de “I Will Survive”, éxito de Gloria Gaynor.
/Inicio Código Embebido//Fin Código Embebido/
/Inicio Código Embebido/
Orgullo de Córdoba. "El Negro" Videla celebró la declaración del cuarteto como Patrimonio Cultural
El músico expresó su orgullo por el reconocimiento de la Unesco y destacó en Cadena 3 el aporte histórico, cultural y popular del género nacido en Córdoba hace más de ocho décadas.
/Fin Código Embebido/
A su vez, el cuarteto incorporó temas de origen portugués como "Ai Se Eu Te Pego", de Michel Teló.
La presencia sostenida de canciones extranjeras dentro del cuarteto no es un gesto aislado, sino una marca cultural. El género supo traducir y adaptar al cuarteto melodías foráneas, integrarlas a su ritmo característico y devolverlas al público en formato de fiesta. Esa capacidad de apropiación creativa —un rasgo clave que la Unesco destaca en patrimonios vivos— habla de un estilo en permanente reinvención.
El cuarteto se reafirma como un fenómeno cultural dinámico, capaz de dialogar con influencias globales sin perder la identidad cordobesa. Y en esa historia, las versiones internacionales ocupan un lugar central para varias generaciones, la puerta de entrada a sonidos que la fiesta cuartetera convirtió en propios.
/Inicio Código Embebido/
Patrimonio de la UNESCO. ¿Con cuál de estos clásicos del cuarteto te quedás?
El género popular cordobés fue declarado Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad, en el marco de la vigésima sesión del Comité Intergubernamental de la UNESCO que se desarrolló en Nueva Delhi, India.
/Fin Código Embebido/
-





