En vivo

Radioinforme 3

Miguel Clariá

Argentina

En vivo

Radioinforme 3

Hernán, Sergio y Luis

Rosario

En vivo

Despabilate... amor

Flavia y Fer

En vivo

Vamos viendo

Fernando Genesir

En vivo

INrockXIDABLE

Radio

Podcast

La mesa de café

Podcast

La otra mirada

Podcast

El dato confiable

Podcast

3x1=4

Podcast

La quinta pata del gato

Podcast

Cuadro de Situación

Podcast

80 años del Cuarteto

Podcast

Nazareno Cruz y el Lobo

Podcast

La Chacarera, el latido del monte

Podcast

Francisco: los 10 años del Papa argentino

Podcast

Manual para transformar Argentina

Escuchá lo último

Elegí tu emisora

Sebastián Llapur, el hombre de las mil voces

Jujeño radicado en Córdoba, pasó gran parte de su carrera en México dando voz a famosísimos personajes como Mufasa, de El Rey León; Bruce, de Buscando a Nemo, el Pato Lucas y Darth Vader.

18/07/2021 | 08:13Redacción Cadena 3

  1. Audio. Sebastián Llapur, el hombre de las mil voces. Foto: Hola mi fan

    La Cadena más grande

    Episodios

Sebastián Llapur es jujeño, vivió varios años en México y actualmente reside en Córdoba. Aunque su cara no sea muy conocida, más de uno conoce su voz: es quien hizo la versión latinoamericana de reconocidísimos personajes infantiles, como Mufasa, de El Rey León; Bruce, de Buscando a Nemo, el Pato Lucas y Darth Vader.

"Ahora estoy en Córdoba, porque por la pandemia el trabajo está paralizado y se extraña, así que aprovecho la oportunidad para visitar", contó a Cadena 3.

/Inicio Código Embebido/

/Fin Código Embebido/

El reconocido conductor y doblajista contó cómo nació su pasión por trabajar con su voz: "Desde muy chico sentía una necesidad irrefrenable de expresarme a través de la voz".

Sin embargo, no tuvo un camino fácil: "En un Jujuy de hace muchos años era muy difícil, vivía en una ciudad chica que hasta el día de hoy,  cuanto mas lejos de buenos aires mas abandonado por la mano de Dios".

Sebastián vivió en México desde 2002 hasta el año pasado y reveló cómo fue su experiencia como doblajista argentino en el país del español latinoamericano neutro.

/Inicio Código Embebido/

/Fin Código Embebido/

"Me crie viendo el 'Chavo del 8'. Llegué a México y a los dos días estaba grabando en neutro. Además, mi registro de voz no es muy de locutor ni nada, es bastante normal", aclaró con modestia.

"Lo divertido es que en el casting me elegían de forma anónima y cuando llegaba con esta voz y este acento, los clientes se asustaban muchísimo, llamaban a mi agente y le decían ''¿a quién que mandaste?''", relató divertido.

/Inicio Código Embebido/

/Fin Código Embebido/

Y consideró que es más difícil dedicarse a este tipo de oficio cuando se tiene un acento tan marcado como el norteño: "Mi teoría cuando sos del norte y tenés un acento muy marcado y un mercado chico, de inmediato adaptás tu forma de hablar, te neutralizás incluso dentro del mercado argentino".

"Desde el comienzo tenés que sonar diferente. Si sos porteño no pasa nada, si haces radio y sos cordobés, podés pasar toda la vida haciendo radio con tu acento, pero cuando sos jujeño la historia es otra", manifestó.

Popurrí de música de México

/Inicio Código Embebido//Fin Código Embebido/

Entrevista de Adrián Cragnolini. 

Lo más visto

Mundo

Opinión

Podcast

La otra mirada

Podcast

La mesa de café

Podcast

La quinta pata del gato

Podcast

3x1=4

Podcast

El dato confiable

Podcast

Política esquina Economía

Podcast

Abrapalabra

Podcast

Cuadro de Situación

Podcast

Los editoriales de Alberto Lotuf

Podcast

Agenda económica

Podcast

Las Claves de Zucho