Adaptación en español
09/04/2026 | 20:46
Redacción Cadena 3
Isabel Allende anunció el lanzamiento de la primera adaptación televisiva en español de La casa de los espíritus, programada para el miércoles 29 de abril. La autora enfatizó que la serie será "más fiel" a su obra original.
En un encuentro virtual con medios, Allende destacó que el formato de ocho episodios permitirá una exploración más profunda de la trama. También resaltó un cambio importante en la industria audiovisual, ya que el proyecto contará exclusivamente con profesionales latinoamericanos y chilenos, a diferencia de la película de 1995 que incluyó a estrellas de Hollywood como Meryl Streep, Jeremy Irons, Glenn Close y Winona Ryder.
La escritora también comentó sobre el contexto cultural y político que rodea a su obra, mencionando que la novela enfrenta censura en varios estados de Estados Unidos, lo cual consideró "un honor". Además, criticó la persistencia de prejuicios de género en el ámbito editorial, donde, según afirmó, las autoras exitosas son a menudo subestimadas.
Allende defendió su conexión con los lectores y rechazó las críticas vinculadas a su éxito comercial. "Es una tremenda subestimación pensar que lo que se vende mucho no tiene valor", expresó.
En cuanto a su método de trabajo, Allende detalló que sigue una rutina estricta, comenzando cada día con ejercicio físico y dedicando el resto del tiempo a escribir, evitando distracciones informativas hasta la tarde. Esta disciplina, explicó, fue sistematizada en su libro La palabra mágica, donde promueve la constancia como fundamental en el oficio literario.
En esta obra, busca también combatir el "miedo a la página en blanco", fenómeno que asocia con el predominio de contenidos breves en las nuevas generaciones. Por último, reflexionó sobre su trayectoria, marcada por una constante exposición a la crítica, y recordó que su última novela, Mi nombre es Emilia del Valle, retoma la saga familiar que inició en su obra debut, reafirmando su carrera a pesar de las tensiones con el mercado y la crítica.
¿Qué anunció Isabel Allende?
El estreno de la primera adaptación televisiva en español de La casa de los espíritus, prevista para el 29 de abril.
¿Cuál es la novedad de esta adaptación?
La serie será más fiel a la novela original y contará con un elenco exclusivamente latinoamericano.
¿Qué reflexión hizo Allende sobre la censura?
La autora mencionó que su novela enfrenta censura en varios estados de Estados Unidos, lo que considera un honor.
¿Cómo es el método de trabajo de Allende?
Allende sigue una rutina estricta, comenzando con ejercicio físico y dedicando el resto del día a escribir.
¿Qué tema aborda en su libro La palabra mágica?
Promueve la constancia en la escritura y combate el miedo a la página en blanco.
[Fuente: Noticias Argentinas]
Te puede Interesar
La Argentina Hoy
El reconocido humorista cordobés repasó su carrera, habló de la evolución del humor en Argentina y reveló cómo pasó de la música a los escenarios. También reflexionó sobre los desafíos actuales del género y su vínculo con el público.
Reflexiones sobre la vida y el amor
Pedro Simón presenta su nueva novela, donde lo cotidiano se convierte en una historia extraordinaria de amor y resistencia.
Reflexiones sobre el amor en la vida moderna
Una historia que explora la complejidad del amor tras años de convivencia y rutina.